This web page contains corrigenda
and addenda concerning my book Sextus Empiricus -
The Recovery and Transmission Of Pyrrhonism, Oxford University Press.
Please send any further suggestion to luciano.floridi@philosophy.oxford.ac.uk
Corrigenda
pp. 43-44 and 46: the graphics of the accents on some of the Greek words is not uniform.
p. 44, the correct form is skeptikh@ and pra^xiv (thanks to G. Paganini)
p. 44, lines 7-8: the sentence "...in Stephanus' translation of Diogenes..." should be "...in Stephanus' comment on the translation of Diogenes..." (thanks to William Hamlin).
p. 49: Donne's famous assertion that "new philosophy calls all in doubt" dates not from the end of the sixteenth century, but from 1611 (thanks to William Hamlin).
p. 98: capital Greek P is missing under the manuscript a1 in the graph of Fig. 2
Index: "Gessner" not Gesner (thanks to Cynthia M. Pyle).
See Cynthia M. Pyle, "Conrad Gessner on the Spelling of his Name", Archives of Natural History 27 (2000), 175-186. "The confusion between the Latin spelling Gesnerus and the vernacular probably arose in the 18th century encyclopedia of Hans Jacob Leu, who separates CG from other members of his family orthographically. Gessner himself, like the rest of his family, invariably signs his name with two s's in German vernacular documents, illustrated in the above article, but uses one s (since two are unnecessary to obtain the same sound) in the Latin form, Gesnerus (with of course its Latin inflections)."
Addenda
On p. 3 I wrote: "... it is worth mentioning a coin, now in the British Museum, which bears the portrait of a 'Sextus' and was for some time thought to represent Sextus Empiricus". I found this picture on the web.
On p. 58 I wrote: "Around 1646, Samuel Sorbière partially translated the Outlines (first 13 chapters and abridgment of chapter 14) in his correspondence with M. Du Bosc. The ms. was never published and was first studied by Richard Popkin in Popkin (1953)."
Add now that Sorbière sent the translation to Du Bosc in 1656, the translation had been made at his request, see Thomas Hobbes, The Correspondence, vol. II, 1660-1679, ed. by N. Malcolm (Oxford: Clarendon Press, 1994), p. 796-797.Concerning pp. 84-85, William Hamlin writes me in an email: "I have one further bit of evidence to support your claim on page 85 that Merton's copy of Sextus is not the one Wolley used: Merton acquired this ms in 1591. Thomas Savile, brother of Henry, purchased it in Italy, along with two other mss; he paid a total of 112 pounds. (See Merton College Register, MCR 1.3, p. 150, in the transcript by J. M. Fletcher, published by the Oxford Historical Society in 1976 as Registrum Annalium Collegii Mertonensis 1567-1603). So, in short, Wolley had access to yet another Greek ms of Sextus, whose current whereabouts is anybody's guess."
Bibliography (only texts published before 2002)
G. Paganini, Scepsi moderna. Interpretazioni dello scetticismo da Charron a Hume (Busento, Cosenza 1991) Introduzione storica, pp. 13-198: I. La rinascita dello scetticismo II. Tra nuova scienza e libertinismo erudito III. Intorno a Descartes: discussioni su dubbio, criterio e certezza IV. “Accademici” e “Pirroniani” nel Seicento: da Foucher a Bayle V. Scetticismo ‘debellato’ o ‘invincibile’? Da Villemandy a Hume.
G. Pakeilat, Die Quellen der akademischen Skepsis (Diss. Königsberg), 1916.
E. Strowski, "Une source italienne des Essais de Montaigne, L' Examen veritatis doctrinae gentium de F.P. de Mirandola", in Bull. It., 1905, 308 ff.